检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:吴丽环[1]
出 处:《山西能源学院学报》2022年第6期93-95,共3页Journal of Shanxi Institute of Energy
基 金:2019年国家社科基金中华学术外译项目“《思辨的张力黑格尔辩证法新探》(英文版)”(项目编号:19WZXB022)阶段性研究成果
摘 要:“生态翻译学”是一项从生态学视角对翻译进行综观整合的研究范式。本文以国家社科基金中华学术外译项目(简称外译项目)为例,从生态翻译学的视角出发,以生态整体主义为原则,就完成外译项目过程中的项目管理策略进行研究,以便进一步说明“生态翻译学”在外译项目中的指导作用。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3