检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:吕欣 LYU Xin(Department of Philosophy,Peking University,Beijing 100871,China)
机构地区:[1]北京大学哲学系
出 处:《科学.经济.社会》2022年第6期87-98,共12页Science Economy Society
摘 要:众多古代中西方经典文献往往存在写本与传世本,二者间常常存在异文。写本到传世本的转型过程中,经典化的发生尤为关键。在写本与写本、写本与传世本间出现的异文及其多元化诠释,成就了经典化的过程。围绕美国汉学家夏含夷的讨论,分析异文产生的语境与思想环境,探讨经典传世文献的形成过程,以此回应夏含夷的研究旨趣及其“中中学术”的构想,看到其研究方法为当今中国人文学领域提供的参考价值。In many ancient Chinese and Western classical texts,and there are often different characters between manuscripts and Classics(handed down edition).In the process of the transformation from manuscripts to Classics,the occurrence of classicalization is particularly critical.The process of canonization was achieved by the emergence of different manuscripts and their diversified interpretations between the manuscript and the classics version.Based on the discussion of Edward L.Shaughnessy’s discussion as an example,analyzing the context and ideological environment in which the variant writings came into being,discusses the formation process of the classic texts,in response to Edward L.Shaughnessy’s research purport and his idea of“China-centered”,we can investigate the reference value of his research methods for the field of contemporary Chinese humanities.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222