检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘沐熙 LIU Muxi(Zhaoqing Medical College,Zhaoqing Guangdong,526000,China)
出 处:《创新创业理论研究与实践》2022年第9期138-140,共3页The Theory and Practice of Innovation and Enterpreneurship
摘 要:我国“一带一路”倡议的提出,促进医学国际化步伐加快,对高校培养涉外护理人才有了更高的要求,要求其既要专业技术扎实,又要有流利的英文表达交流能力。为达成高职高专涉外护理专业学生的培养目标,针对传统双语教学过程中存在的问题,教研团队以生理学为例,把翻转课堂教学法与双语教学有机结合,进行了探索,不仅加强了师生之间的互动和交流,还为提高双语教学质量提供可行的方式。With the in-depth development of China’s One Belt and One Road initiative,accelerated the pace of medical internationalization,which requires universities to cultivate senior compound nursing talents with solid professional skills,both English language expression ability and application ability.In order to adapt to higher vocational college of foreign-related nursing students talents training target,in view of the problems existing in the traditional process of bilingual teaching,teaching and research team in physiology,for example,to turn the organic combination of classroom teaching and bilingual teaching,has carried on the exploration,not only strengthen the interaction and communication between teachers and students,and to provide feasible way to improve the quality of bilingual teaching.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15