从语义学的角度浅谈商务英语协定翻译中的视点转移——以《美韩自由贸易协定》翻译为例  

在线阅读下载全文

作  者:李美华[1] 

机构地区:[1]上海对外经贸大学,上海200000

出  处:《中文科技期刊数据库(全文版)社会科学》2016年第9期1-1,共1页

摘  要:语言是思维的反映和外显,不同民族之间的思维差异造成语言表达方式的殊异。而视点转换是常用的弥合语言差异的有效的变通措施之一。本文首先介绍了格雷马斯的《结构语义学》为翻译视点转移提供的理论依据,其次,以语义关系为构架结合商务协定翻译的原始语料,阐述视点转移的具体运用。最后,归纳总结。冀望对从事英汉翻译者的技能有所帮助。

关 键 词:视点转移 结构语义学 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象