检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:程晶[1]
出 处:《海外文摘》2021年第23期44-46,共3页Overseas Digest
基 金:湖北省教育厅人文社会科学研究项目青年项目研究成果(19Q001)操纵视角下荆楚文化法语外宣翻译和输出研究
摘 要:荆楚文化多姿多彩,具有鲜明的地域文化特色,然而由于中法两国巨大的语言文化差异,在荆楚文化外宣翻译过程中,文化冲突和文化空缺成为亟待解决的问题。此时,译者应选取适当的翻译策略,尽可能地将源语言的文化意象融入到译入语中,从而让译文具有更高的可接受度,以达到文化传播的效果。本文从操纵理论的角度出发,以荆楚地名和四字成语为例,探讨了荆楚文化特色词汇的外宣翻译策略问题。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.219.218.77