《学问与趣味》英译文的人际功能语法分析——以张培基译本为例  

在线阅读下载全文

作  者:刘禹辰 

机构地区:[1]西北大学外国语学院,710127

出  处:《花溪》2023年第16期0151-0153,共3页Flower Stream

摘  要:本文以韩礼德系统功能语法的人际功能理论为基础,选取梁实秋的《学问与趣味》以及张培基的英译文为语料,并通过语气、情态和评价三个方面分析了张培基英译文的人际功能。希望通过本文的分析能检验系统功能语法在文学翻译中的可操作性和适用性。在此基础上,以期能够有助于翻译质量的评价工作,从而探索一种更客观、更具操作性的翻译质量评价方法。

关 键 词:系统功能语法 《学问与趣味》 人际功能 翻译 

分 类 号:I[文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象