检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:彭小伊
出 处:《小说月刊(下半月)》2023年第4期182-184,共3页Novel Monthly
摘 要:翻译是叙事,译者在翻译过程中的参与性得到了最大的体现。小说是重要的文学形式之一,小说翻译也备受关注。小说与其他文学形式相比,叙事性强,叙事风格标志着作品的主要特色。将叙事学的理论运用到小说翻译当中,可以使小说翻译达到形式和内容的统一。人物话语是叙事作品的重要组成部分。本文主要分析小说中直接引语、间接引语等人物话语表达模式的汉译英,从而探讨引语模式对叙事效果的影响与作用。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.200