Xanadu在汉语中的译写形式与外来词研究  

在线阅读下载全文

作  者:赵陶然 

机构地区:[1]郑州大学

出  处:《莲池周刊》2023年第42期21-23,共3页

摘  要:英文词源词典在线显示,“Xanadu”最早出现于英国湖畔诗人柯勒律治于1797年创作的《忽必烈汗》中,他在睡前读到《游记大全》中马可波罗所描述的忽必烈的段落后,醒来即兴而作,而“Xanadu”实则也就是中国元朝时期的上都。由此可以猜测“Xanadu”应该是根据马可·波罗拼写上都为“Shang-du”而来,韦氏字典对其释义为“an idyllic, exotic,or luxurious place”即田园诗般的、异国情调的或豪华的地方,是十六世纪西方世界对于神秘而繁华的东方世界的一种幻想,也是对繁荣强盛、领土曾横跨整个亚欧大陆的元朝上都想象的代称,柯勒律治对异国情调的乌托邦的奇妙描述激发了公众的想象力,并最终促成了“世外桃源”从一个田园诗般的地方的名称转变为一个通用术语,随时间推移和历史演变,“Xanadu”逐渐从一个特指“元上都”的专有名词成为了“世外桃源”的代称。

分 类 号:G0[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象