检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:唐文丽[1]
机构地区:[1]渭南师范学院外国语学院
出 处:《科学大众(智慧教育)》2024年第2期125-126,共2页Popular Science
摘 要:一、引言在全球化背景下,跨文化交流变得日益频繁,而翻译作为一种桥梁,在促进不同文化之间的沟通和理解方面发挥着关键作用。因此,培养具备优秀翻译能力和实践技巧的人才变得尤为重要。在长期的翻译教学实践中,笔者深切地感受到在译文语法词法基本正确、句子基本通顺的前提下,译文质量的高低很大程度上取决于译者是否熟悉汉英两种语言的诸多差异,是否注意到两种语言各自的表现方法,是否按照目的语的思维方式和行文习惯对原文做出了适当调整。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.62