检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王倩
机构地区:[1]合肥职业技术学院基础教育学院
出 处:《经济与社会发展研究》2024年第28期0279-0281,共3页
基 金:2022年度安徽省高校哲学社会科学重点项目“生态语言学视域下外宣翻译生态话语研究——以安徽省人民政府官网为例”(项目编号:2022AH052218);2022年度安徽省省级质量工程教研项目“多模态视域下高职英语教学中的多元识读能力培养路径研究”(项目编号:2022jyum1372);2024年合肥职业技术学院哲学社会科学研究资助项目“多模态隐转喻视角下的城市形象构建——以城市宣传片《美丽合肥》为例”(项目编号:2024SKB01);2023年合肥职业技术学院质量工程项目“教-学-评”一体化视角下高职英语教师评价素养提升路径研究(项目编号:2023JYXM19);2024年合肥职业技术学院哲学社会科学研究资助项目:顺应论视角下贾平凹《天狗》英译本文化负载词翻译策略研究(项目编号:2024SKB04);2023年合肥职业技术学院教学研究项目:新课标下专业英语培养学生职业精神的教学改革研究(2023JYXM21)。
摘 要:政府官网外宣翻译作为对外宣传的公共语篇既能作为信息传递站向外籍人士提供文化、生活、招商、民生等方面的信息也能传达各地政府特定的意识形态。通过对安徽省人民政府官网外宣翻译进行生态话语分析能更好地向受众展示安徽省人民政府在生态文明建设方面所做的种种举措,有助于树立安徽省政府积极正面的国际形象,进而彰显中国政府在环境建设方面所做的各种努力。本文以绿色语法及物性系统相关理论为依托,以安徽省人民政府官网外宣翻译中旅游、经济、环境、民生四大板块语篇为研究对象,进而挖掘其背后所隐藏的生态内涵,宣扬生态有益话语、摒弃生态破坏型话语,并为政府官网外宣翻译人员提供一定的思路。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222