高低语境文化差异下的汉英翻译———以高语境客套话为例  

在线阅读下载全文

作  者:白潞艳 庄梦娜 

机构地区:[1]河北传媒学院研究生院

出  处:《杂文月刊(下半月)》2024年第6期0108-0110,共3页

摘  要:高低语境文化是跨文化交际过程中的重要组成因 素。霍尔提出的高低语境中,中文属于高语境文化,而英 语属于低语境文化。客套话是一种礼貌用语,承载了各 民族约定俗成的文化。因此,在翻译过程中,难免会出现 一些误解。文章阐述了高、低语境文化的定义、什么是客 套话及其特点,并探讨了不同语境文化下,中国人日常交 流的不同客套话的翻译方法,以帮助不同文化语境的人 们可以进行更好地交流。

分 类 号:I[文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象