检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:谢永新[1]
出 处:《华文文学》2009年第4期77-82,共6页Literatures in Chinese
基 金:广西哲学社会科学"十一五"规划课题"东盟各国文学发展状况研究"成果(项目编号:06FWW003)
摘 要:胡志明创作的华文诗歌蕴含着丰富的中国文化内涵,具体体现在对中国新旧社会状况的描写和对中国秀丽山川的赞美,体现在对中国的古典诗歌韵律、历史典故、文言词语和地方方言等方面的巧妙运用。这主要是缘于他深受中国文化的影响和在中国生活多年的深刻体验。目前,在国内对越南华文文学的研究尚不够广泛和深入的情况下,对胡志明的华文诗歌进行研究,不但有助于我们加深理解中越两国文化的交流和影响,而且对越华文学的研究具有重要的参考价值和现实意义。The Chinese poems written by Ho Chi Minh imply abundant connotations of Chinese culture. This can be found in his descriptions of the New and Old Chinese Societies, his praise for the picturesque landscape,as well as his artful exercise of the rhythm of Chinese classical poetry, historical allusions, classical Chinese language and dialects. Due to his visit in China for years, he was influenced by Chinese culture heavily. This research on his poetry will hopefully help the readers deepen their understanding of the cultural exchange and its influences between China and Vietnam, but will also be of great value to the current insufficient studies of Vietnamese-Chinese Literature.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.225