“丑小鸭”故乡的文坛现状——“中国—丹麦当代文学研讨会”侧记  

在线阅读下载全文

作  者:王纪宴[1] 

机构地区:[1]<外国文学评论>编辑部

出  处:《外国文学评论》1991年第2期131-135,共5页Foreign Literature Review

摘  要:丹麦文学对于中国的影响可以追溯到本世纪初,在那时就已经有人开始把安徒生的一些优美的童话翻译成中文,介绍给中国读者。从那以后,在将近一个世纪的漫长时间里,不远万里、飘洋过海的“丑小鸭”冲破了文化差异的樊篱。

关 键 词:当代文学 文化差异 安徒生 幻想文学 研讨会 童话 现实主义 文坛 克尔凯郭尔 现代主义诗人 

分 类 号:I106[文学—世界文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象