俄语成语的变体、同义、反义和同音异义现象  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:汪志辉 

出  处:《外国语文》1986年第3期49-54,共6页Foreign Languages and Literature

摘  要:俄语成语在语句中的功能相当于一个词或一个词组。俄语词汇有变体,如:идиом—идиома(成语);同义,如:отечество—отчизна—родина(祖国);反义,如:большой—маленъкий(大一小),любовь—нена-вистъ(爱一憎);同音异义,如:колония(殖民地),колония(同乡会);等现象。俄语成语也同样具有上述各种现象。下面将俄语成语的变体、同义、反义和同音异义现象作一点粗浅的介绍。

关 键 词:变体 俄语 正音法 概念 俄文 思维形式 同音异义现象 反义成语 表情色彩 修辞色彩 语体 

分 类 号:H[语言文字]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象