眼珠、眼睛和玻璃(外一篇)  

在线阅读下载全文

作  者:伍铁平 

出  处:《汉语学习》1981年第4期34-35,共2页Chinese Language Learning

摘  要:汉语的“眼”古义是“眼珠”“眼球”(朝鲜语借入此词为[an ku]),后来才借助提喻法(synecdoche)引申指整个眼睛。无独有偶,俄语的到十六世纪以后才指“眼睛”,在那以前的意思是“圆珠”,“小圆球”、“鹅卵石”,很可能也是以圆珠比喻眼珠,然后才从眼珠扩大到指眼睛。 同英国的glass、德语的Glas(玻璃)发音很相近,这也绝不是偶然的,而是因为这些从词源上说本是同根词,玻璃非常光滑,跟光滑的眼珠、圆球有共同的特征。 从词源看,与同根的词在俄语中有(光滑的),在德语中有Glatt(平滑的)、在英语中有glaze(釉料),都跟光滑有联系。

关 键 词:眼珠 德语 圆球 俄语 词源 古义 提喻法 “眼睛” 同根词 非常光滑 

分 类 号:H19[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象