检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘思[1]
机构地区:[1]海南大学文学院英语系 570228
出 处:《现代外语》1995年第4期47-50,共4页Modern Foreign Languages
摘 要:在口头语交际中,学习英语的中国人常常把英语的please一词作为汉语“请”的意思来使用。由于传统文化和习惯不同,造成了语用问题。记得一次,笔者陪同一对美籍教师游览中国名胜古迹,在火车软卧里遇到一位热情的中国人,懂英语。坐后不久他就递上一个红红的苹果请美国人吃。他用英语说:“Please,have an apple”那位丈夫客气地回答说:“No,thanks.”事后,他们告诉笔者,那位热心人话中的please用得不当。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15