文化认知机制视角下的英汉修辞之喻体翻译  

在线阅读下载全文

作  者:张强[1] 张欣[1] 

机构地区:[1]哈尔滨师范大学

出  处:《教书育人(高教论坛)》2012年第6期156-157,共2页

基  金:黑龙江省教育厅人文社科项目“语言离散、连续认知机制在修辞维度的表征研究”(编号:11552084)的研究成果之一

摘  要:一引言语言是传承和交流文化的工具,文化是语言赖以生存和发展的土壤。文化与文化之间的交流、思想与思想之间的碰撞,都离不开语言。而当我们在交流中不可避免地用自己的文化定式去解读与本族文化并不相容或不完全相容的异族文化现象时,就难免会经历从不解、费解、误解、一知半解,终至理解的文化认知过程。

关 键 词:喻体 认知机制 文化因素 翻译 英汉 认知过程 比喻修辞 目标语言文化 社会文化背景 认知能力 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象