检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:蔡金亭[1]
机构地区:[1]洛阳外国语学院英语系
出 处:《Chinese Journal of Applied Linguistics》2010年第2期35-47,125,共14页中国应用语言学(英文)
摘 要:本文集中分析了汉语中的完整体标记"了"对中国学生使用一般过去时标记的影响。使用的语料是从国内四所大学收集的120篇英语作文和对应的汉语翻译。研究发现,汉语体标记"了"和一般过去时变异有显著密切的联系,并对一般过去时标记有显著影响。对应汉语译文中接"了"的英语动词被用于一般过去时标记的比例显著高于对应汉语译文中不接"了"的英语动词。笔者用连通论从母语迁移的角度对结果做了解释。本文集中分析了汉语中的完整体标记"了"对中国学生使用一般过去时标记的影响。使用的语料是从国内四所大学收集的120篇英语作文和对应的汉语翻译。研究发现,汉语体标记"了"和一般过去时变异有显著密切的联系,并对一般过去时标记有显著影响。对应汉语译文中接"了"的英语动词被用于一般过去时标记的比例显著高于对应汉语译文中不接"了"的英语动词。笔者用连通论从母语迁移的角度对结果做了解释。
关 键 词:English interlanguage perfective aspect marker le the simple past
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222