浅谈英语新闻标题的语用特点  

The pragmatic features of English news headlines

在线阅读下载全文

作  者:鲁洪萍[1] 

机构地区:[1]广东商学院华商学院外语系,广东广州510800

出  处:《佳木斯教育学院学报》2013年第12期390-390,394,共2页Journal of Jiamusi Education Institute

摘  要:英语新闻的标题是全文的"眼睛",起画龙点睛的作用,集中概况了新闻的内容,因此标题的翻译尤为重要,然而英汉语言存在巨大差异,如何在翻译时尽量做到简练、准确,同时又吸引读者非常重要,本文探讨了新闻标题的一些特点,以帮助读者在阅读英语新闻时快速抓住新闻中心思想,加深理解新闻内容。English news title is the"eyes", including the content of news, so the translation of titles is particularly important, but there are great differences between the English and Chinese language, how to be concise, accurate in translation, but also to attract readers is very important, this paper discusses some features of news headlines, to help readers quickly grasp the news center thought in reading English news, deepen the understanding of news content.

关 键 词:英语新闻标题特色 翻译技巧英汉 

分 类 号:H313[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象