检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:鲁世巍[1]
机构地区:[1]清华大学当代国际关系研究院
出 处:《学术前沿》2013年第1期37-41,67,共6页Frontiers
摘 要:"以人为本"是公共外交的应有之义。中国公共外交尤其要坚持这一原则,体现这一传统和优势。十八大首次将公共外交写入党代会报告,将公共外交提高到国家发展的战略高度,这对新形势下深入开展和扎实推进公共外交具有十分重要的指导意义。未来中国应坚持"以人为本",统筹国内国际两个大局,内外兼顾,扎实工作,开创中国特色公共外交新局面。'Putting people first'is the proper meaning of public diplomacy. As a tradition and advantage, it should especially be held and reflected in China's public diplomacy. At the 18th CPC congress, 'public diplomacy'is written into the report of Party congress for the first time, bringing it to the height of national development strategy, which is of important guiding significance for thoroughly implementing and effectively promoting public diplomacy in the new situation. This paper believes that China should adhere to the concept of 'putting people first', consider the overall domestic and international situations, balance domestic and external demand, and call on people to work in a down-to-earth manner, in order to initiate a new phase in the public diplomacy with Chinese characteristics.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.52