检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李伟民[1]
机构地区:[1]四川外国语大学莎士比亚研究所,重庆400031
出 处:《东南大学学报(哲学社会科学版)》2015年第2期114-119,148,共7页Journal of Southeast University(Philosophy and Social Science)
基 金:国家社会科学基金项目"莎士比亚戏剧在中国语境中的接受与流变"(12XWW005)阶段性成果
摘 要:越剧《冬天的故事》是中国戏曲改编莎士比亚传奇剧的唯一尝试。该剧紧扣传奇这一特点,采用写意性表演,表现出《冬天的故事》中所蕴涵的人文主义精神,以越剧唱腔和程式演绎莎士比亚传奇剧中对封建王朝黑暗现实的批判,对美好爱情的讴歌,以及善恶转化观念,在艺术上借助于越剧的唱腔、程式展现了《冬天的故事》中人物的性格、心理、行动,将越剧唱腔、程式之美拼贴入《冬天的故事》的舞台叙事。在众多的戏曲改编莎剧的剧目中,《冬天的故事》虽然还难以称为是完美的改编,但却是具有一部鲜明美学追求的越剧莎剧。The Winter's Tale was the only attempt of the Chinese playwrights for the adaptation of Shakespeare's tragicome-dies for Yue Opera. Like Shakespeare's romances, this adapted version is essentially a celebration of romantic loveand humanity and can be viewed as a faithful reproduction in the shape of Yue Opera. It is fair to say that The Winter's Tale for Yue opera is a work of great aesthetic value despite of its minor flaws.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.22.242.214