检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《China's Foreign Trade》2004年第10期4-15,共12页中国对外贸易(英文版)
摘 要:During July-November 1953, China National Animal By-Products Corporation made a deal of 29 tons of wool by cable with British Seedcake & Rapeseed Company. After making the deal, the British side mailed the letter of confirmation to the Chinese side for checking and signature. The letter of confirmation stated that if there was any dispute arising from this transaction, it should be arbitrated by British Brandforward Association. The Chinese side is worded about this arbitral clause, but pitifully there was no arbitration institution conceming foreign affairs in China. This case is quite typical in China's foreign trade at that time.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38