检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:岑容林[1]
机构地区:[1]北京外国语大学,北京100089
出 处:《东南亚研究》2004年第6期92-96,共5页Southeast Asian Studies
摘 要:中泰友好关系源远流长,两国人民之间有亲戚般的深厚友谊。自1975年建交以来,中泰两国传统友好关系得到了全面发展。中泰关系堪称不同社会制度国家睦邻友好和互利合作的典范。诗琳通公主是中国人民熟悉的老朋友,23年里18次访华,走遍了神州大地。由于公主殿下对中国的历史、语言、文化具有浓厚的兴趣和较深的造诣,先后出版了十几部关于中国的著作,并翻译了大量的中国诗词和小说,为促进中国语言和文化在泰国的传播发挥了不可替代的作用,为促进中泰两国人民的相互了解和传统友谊作出了重要贡献,是一位杰出的中泰友好使者。在泰国王室的高度重视和亲自推动下,手足情深的中泰传统友谊和友好合作关系在21世纪一定会有更美好的前景,并将永远发扬光大,世代相传。China and Thailand enjoy a long standing and profound friendship between the two peoples. Since the establishment of diplomatic relation in 1975, the traditional friend relationship has witnessed an all - dimensional development. The Sino - Thai relationship could be hailed as a role model of good - neighbor relations and mutually beneficial cooperation transcending different social systems. As an old friend of Chinese people, Princess SiRinton traveled across the land of China, having paid 18 visits to China within 23 years. Her immense fascination with and profound knowledge of Chinese history, language and culture have led to the publication of dozens of works on China and the translation of voluminous Chinese poems and novels. Princess SiRinton is an outstanding envoy of friendship between Chinese and Thai people, who plays an irreplaceable role in enhancing the dissemination of Chinese language and culture in Thailand and makes great contribution in promoting the mutual understanding and friendship between the two peoples. The Sino -Thai traditional friendship and cooperation, valued and backed by the Thai Royal Family, will surely embrace a more brilliant future in the 21th century and be handed down from generation to generation.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222