蔑称还是爱称?——简谈英汉语中一种特殊的称呼语  

在线阅读下载全文

作  者:刘金英 左秀阳[1] 

机构地区:[1]长沙中南大学铁道校区大学英语部讲师

出  处:《外语与翻译》2001年第1期21-24,共4页Foreign Languages and Translation

摘  要:称呼是人与人之间相互关系的语言表述,是社会文化的载体,体现了社会制度和人际关系。对称呼的研究已经成为社会语言学的一个重要内容。根据被称呼者是否在场,称呼可分为面称和叙称。根据修辞意义,称呼语可区分为敬称、谦称、爱称、蔑称等等。所谓蔑称,就是指称性的詈称,即骂人的称呼语,是一种詈辞。

关 键 词:称呼语 英汉语 爱称 面称 修辞意义 社会语言学 指称性 敬称 在场 谦称 

分 类 号:H31[语言文字—英语] H030

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象