检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]重庆大学法学院,重庆400030
出 处:《重庆大学学报(社会科学版)》2005年第2期103-106,共4页Journal of Chongqing University(Social Science Edition)
摘 要:1996年12月7日中国政府接受国际货币基金组织协定第八条款,实现了人民币经常项目下的完全可兑换。加入WTO后,随着国际贸易的频繁往来、国际资金流动的迅速增加,进一步开放资本项目,实现人民币资本项目下的可自由兑换成为我国外汇体制改革的必然趋势。放松管制并不意味着没有管理,而且更应该完善外汇管理法规以保障人民币自由兑换的逐步实现。本文从外汇管理的进程及相关立法出发,结合国际货币基金组织关于货币可兑换应满足的条件,指出人民币可自由兑换的要求,并对人民币可自由兑换的逐步实现提出相应的立法完善措施。On 7th Dec 1996, China became applicable to article VIII of the IMF Agreement, which made China fully deregulated current account transactions. As the increase of international transactions and capital flows across the border, it is necessary to reduce the number of reservations and relax the regulations on capital flows for our foreign exchange system reform after the entry into WTO. But to relax the regulation doesn’t mean no administration. It’s important to amend the FX Law to insure the progressive reform. This article introduces the course of FX administration and correlative law, analyzes the conditions to satisfy the convertibility issued by IMF and finally proposes the legislative measures to perfect the FX Law.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222