含意本体论与翻译  

在线阅读下载全文

作  者:赵雪予 

机构地区:[1]中国国际广播电台俄语广播部,北京100040

出  处:《黑龙江高教研究》2005年第5期131-133,共3页Heilongjiang Researches on Higher Education

摘  要:翻译绝不是简单的两种语言之间的转换,而是一种复杂的再创作过程。近些年来,随着专家学者的深入研究与探索,翻译理论也得到了长足的发展和进步。本文试图借助语用学的研究成果,结合翻译实践,初步考察一下在翻译过程中话语语面含义及隐含意义的处理方式,并提供了几种翻译方法,以期对翻译研究有所裨益。

关 键 词:语用学 常规关系 语面含义 隐含意义 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象