检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:胡振东[1]
出 处:《邵阳学院学报(社会科学版)》2005年第4期125-127,共3页Journal of Shaoyang University:Social Science Edition
基 金:湖南省哲学社会科学成果评审委员会立项资助课题<英汉语言文化对比研究>(编号0407014)的阶段性成果。
摘 要:宗教信仰是人类精神生活的重要方面,对民族文化有深刻的影响。谚语是语言的重要组成部分,具有十分丰富的文化内涵,反映不同的宗教思想和宗教观念。研究不同的宗教思想与观念在汉英谚语中的反映将有助于我们加深对中西文化背景和文化差异的了解。The religious belief plays an important role in people's spiritual life and gives a deep influence on the national culture. As one of the main parts of the language, proverbs are rich in cultural contents and mirror the different religious thoughts and concepts. This paper will be helpful for us to understand and learn the background knowledge and the difference between Chinese and Western cultures.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.221.83.23