检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘静[1]
机构地区:[1]中国海洋大学外国语学院,山东青岛266071
出 处:《解放军外国语学院学报》2005年第4期6-11,共6页Journal of PLA University of Foreign Languages
基 金:中国海洋大学文科人才工程项目(项目编号813303)
摘 要:非母语学术讲座话语研究表明,缺乏明显的话语结构标记是导致话语不可理解性的因素之一。为深入探讨话语标记语和话语可理解性之间的关系,本研究以中国留美学生的微型学术讲座为语料,采用定性及定量方法,分析使用元话语为与话语整体可理解性之间的关系。结果显示元话语为对话语可理解性有显著的预测性,因此在我国英语教学中应充分强调不同语类话语规范的教学。Studies on nonnative-speaker academic lectures show that lack of obvious transitions or explicit markers of discourse structure is among the causes of incomprehensibility. To further explore the relationship between discourse markers and comprehensibility, the present research focuses on how the use of meta-discourse acts of metastatement and conclusion might affect overall comprehensibility. Twenty Chinese native speakers' mini-lectures in English are analyzed with both qualitative and quantitative methods. Results show that the number of meta-discourse acts is significantly predictive of overall comprehensibility, and hence suggest that discourse conventions of different genres be focused on in teaching English as a Foreign Language.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222