从翻译系统论看晚清传教士的译介活动  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:何绍斌[1] 

机构地区:[1]复旦大学文学院博士生

出  处:《外语与翻译》2006年第1期25-31,共7页Foreign Languages and Translation

摘  要:新教传教士的译介活动发生在中国文化系统更新转折的历史关头,在种种力量的制约下,其翻译目的与客观后果并不一致。从翻译系统论看,传教士译介的作品在中国文化语境中获得自身存在的合法性,超越了单纯的知识传输和文化交流,充分体现了意识形态和话语实践色彩。

关 键 词:翻译系统论 传教士 改写 意识形态 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象