跨文化视野中的卡夫卡及其创作  被引量:2

Kafka and His Works in the Transcultural Horizon

在线阅读下载全文

作  者:曾艳兵[1] 

机构地区:[1]青岛大学文学院,山东青岛266071

出  处:《东方论坛(青岛大学学报)》2006年第1期26-31,44,共7页Eastern Forum(JOURNAL OF QINGDAO UNIVERSITY)

基  金:国家社会科学基金课题"跨文化视野中的卡夫卡研究"(04BWW019)

摘  要:卡夫卡无疑是一个西方作家,但他对东方文化,譬如日本艺术、印度宗教,尤其是中国文化却情有独钟,他阅读了大量中国文化典籍,深受中国文化的影响,并且,这种影响已明显地体现在他的思想和创作中;卡夫卡是一个犹太人,但他一直生活在基督徒中间,他不信犹太教,但对基督教思想却有着深刻的体悟和亲和性;他是一个接受德语教育并用德语写作的作家,尽管他对德语的掌握和运用已到了炉火纯青的地步,但他在德语中却始终感到自己是一个陌生人。他生活在绝大多数人说捷克语的欧洲城市布拉格,他在家里经常使用捷克语,他还学过英语、法语、意大利和意第绪语,他渴望在犹太语中找到自己的家,但他最终却未能如愿。全部的文化冲突几乎总是以语言为依托的,卡夫卡由于如此深刻地体悟了语言的冲突和困境,因此,他对文化冲突的描述和表现总是和语言问题连在一起,而这又使得卡夫卡的思想和创作具有非常浓郁的现代气息和意义。Katka, though a Western writer, cherished great affection towards the Chinese culture. He had read a large quantity of translated Chinese classics, poetry and legends. It is obvious that his thought and writings had been influenced by the Chinese culture. He was a Jew, but lived among Christians; he did not believe in Judaism, but he knew well the Christian thought. He wrote his works in German, though he knew Czech well. Kafka was a model of crossculture writer in Europe in the 20th century.

关 键 词:卡夫卡 跨文化视野 中国文化 犹太文化 捷克文化 

分 类 号:I109.5[文学—世界文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象