China English的组块性及其认知解释  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:谢元才[1] 

机构地区:[1]广西政法管理干部学院外语系,广西南宁530023

出  处:《学术论坛》2006年第4期201-204,F0003,共5页Academic Forum

摘  要:China English(中国英语)和Chinglish(中国式英语或中式英语)在内涵和外延上存在差异,其中China English具有组块性特征。China English组块是人们付出很少努力就可以从大脑调出的整体使用单位。为了避免Chinglish,我们要熟记大量China English组块,这样才能减少负迁移,大大加快语言的提取速度,从而有利于语言的流利和得体。产生China English组块的终极原因是人们的认知方式,因而我们可以从不同方面印证China English组块性假设的合理性。在进行跨文化交际时,我们应该适当运用China English组块。

关 键 词:China ENGLISH CHINGLISH 组块性 认知 跨文化交际 

分 类 号:H310.1[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象