检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:贾宏[1]
机构地区:[1]北京师范大学艺术与传播学院,北京100875
出 处:《石河子大学学报(哲学社会科学版)》2006年第2期58-60,共3页Journal of Shihezi University(Philosophy and Social Sciences)
摘 要:该文从文学文本入手,探讨经过修辞移植后的电影文本所表现出来的文化特征。笔者以莫言的小说为例,分析了文学文本在不同历史时期的文化表现。从小说《白狗秋千架》到电影《暖》两种文本间成功的修辞移植,让我们清楚地看到大众文化语境对文本修辞的影响和作用。The essay probes into the cultural characteristic of the film text by means of the rhetorical transformation between the literary and filmic text at present. The author sets Mo Yan' s novel as an example to analyze the cultural features of texts in different historic periods. The novel"The White Dog and the Swing Log"is adapted as the film ."Nuan". The paper comes to the conclusion that the text of the mass culture brings great impact over the rhetorical transformation of the text for the success of the film "Nuan".
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15