检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:XiaohuiFan
机构地区:[1]Xi'an Jiaotong University
出 处:《US-China Foreign Language》2005年第5期12-18,共7页美中外语(英文版)
摘 要:Many universities in China have adopted bilingual web pages, which open a window to the outside world, through which more people abroad can get to know the Chinese universities on the Internet. A survey of the English Overview of web pages of Chinese universities among native-speakers shows that the translation fails to convey the intended message mainly due to Chinglish. The problem falls into 3 categories, i.e. inappropriate information handling, problematic wording, and awkward sentence structure. The main cause of Chinglish is discussed and solutions are also suggested.
关 键 词:English translation university web page Chinglish
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117