检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:Zhisheng Wen
机构地区:[1]Chinese University of Hong Kong/South China Normal University
出 处:《US-China Foreign Language》2004年第10期1-5,共5页美中外语(英文版)
摘 要:After a brief review of genre analysis in translation studies, this paper will focus on how this grounded genre analysis can be applied in the translation of professional discourse. Then it will discuss some implications for professional translator training, and in particular for the financial translation of Interim/Annual Reports, an area that will magnet increasing importance following China's entry into the WTO.
关 键 词:genre analysis genre integrity professional genres translation strategies
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222