检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:邹振环[1]
机构地区:[1]复旦大学历史系,上海200433
出 处:《社会科学辑刊》2007年第1期160-167,共8页Social Science Journal
摘 要:清朝前期,在译员培养方面曾经在制度上作出过若干努力。遗憾的是,由于清朝皇帝一直没有将学习西方作为一种国家的文化政策加以考虑,因此,尽管清朝前期在外语教学和译员培养方面也有过类似制度性层面的尝试,但结果终归于失败。与康熙同时的俄国彼得大帝和日本的德川幕府同样面对着来自西方的挑战,他们都做出了仿效西方的努力,并取得了相当的成效,从而为19世纪下半期的改革奠定了基础。比较之下,中国传统政治体制深处的文化因素值得深思。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.52