检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]四川大学外语学院
出 处:《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2007年第4期212-214,共3页Journal of Southwest Minzu University(Humanities and Social Sciences Edition)
摘 要:由于美国媒介市场发达程度走在世界前列,很多关于媒介并购方面的英语词汇也在我国媒体上以各种汉字名称出现。marketing & interactive service和Database Information Services都是近年来并购增长最快的部分。在处理这两个词翻译的时候,要立足于媒介的功能和属性,讲求通达、顺畅。构词浅易,力求做到规范。
关 键 词:媒介并购 marketing&interactive SERVICE DATABASE INFORMATION SERVICES
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15