检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《社会科学(甘肃)》1984年第3期106-112,共7页
摘 要:《聊斋》使用的是芳龄早过的文言,可是《聊斋》问世以来,却受到了中外读者普遍的赞扬,一下子轻取了“雅俗共赏”的桂冠。难道只是因为那些象莎士比亚式的丰富的复杂的情节构成的神奇故事吗?不见得,因为有时某些故事的细微末节我们也记熟了。可是还想三复斯篇。我们认为这在很大程度上是由于《聊斋》的语言耐看、耐读,吸引人_有巨大的魅力。不少《聊斋》的爱好者研究者已感到这点。当代的李厚基同志认为《聊斋》“处处显出语言的美”、“是历代文言短篇小说家所望尘莫及的”①。早期评刻《聊斋》的冯镇峦认为它是“千古文字之妙”并进而指出因其语言的魅力“海沤山陬广布流传”,甚至连蒲松龄自己的“其他诗文词,亦不似此流传之远”②,一部文言——被“五四”健儿们称为腐朽的僵尸的语言——作品,不仅在国内文言佳作或白话名篇里都称上品,而且已登上了国际艺坛,被译为十四种以上的文字。特别是语言“是卓越的、有力的,达到中国古典散文的高峰。⑧”古今中外这些对《聊斋》语言的赞誉决不县筒蓖的浠姜.丙龚.《聊斋》的语言确右异平寻常的蛛力。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.188