检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李树辉[1]
机构地区:[1]新疆社会科学院历史研究所,新疆乌鲁木齐830011
出 处:《语言与翻译》2007年第2期42-46,共5页Language and Translation
摘 要:新疆及中亚地区约于16世纪中叶或17世纪初才开始种植玉米。《突厥语大词典》中的qonaq及t y gyn qonaq,汉文版分别译为“粟”和“玉米”(或“苞米”)明显不妥,均应汉译为“粟”或“谷子”。Maze growing in Xinjiang and central Asia began in the middle of the 16th century and the beginning of the 17th century. The words "qonaq" and "t∫y gun qonaq" in "A Grand Dictionary of Turkic Language" have been translated into Chinese as "millet" and "maze". They are not properly translated. Both should be translated as "millet".
关 键 词:qonaq t∫y gyn qonaq 粟 种植
分 类 号:H211.3[语言文字—少数民族语言]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15