“一介之使”再辨——兼谈量词“介”的发展  被引量:5

A RE-DISCUSSION ON “YIJIE ZHI SHI(一介之使)”: Also Talking about the Development of the Classifier “Jie(介)”

在线阅读下载全文

作  者:胡世文[1] 徐朝红[1] 

机构地区:[1]湖南师范大学文学院,湖南长沙410081

出  处:《云梦学刊》2007年第2期144-148,共5页Journal of Yunmeng

摘  要:上古汉语“介”有名词和量词两种用法。《史记》“一介之使”是“一个普通的使臣”的意思,“介”为量词,有“微小”的内涵。作“宾方传话人”、“副使”解的名词“介”是与古代聘问制度相关的语词,其内涵随着这种制度的发展变化而变化。量词“介”可能来源于名词“介”。Chinese ancient language "Jie(介)" has two grammatical functions. One is used as a noun, the other is a classifier. The phrase "Yijie zhi Shi(一介之使) in Shiji(史记)" means an ordinary messenger. And the word "Jie(介)" in it is a classifier which has a meaning of small. "Jie(介)" as a noun is concerned to ancient etiquette in official meeting, which means an assistant messenger or an intermediary man. And its meaning is connected with the development of such a social system. The one as a classifier perhaps comes from the other one.

关 键 词:一介之使  名词 量词 

分 类 号:H131[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象