分寸感在翻译创作中的重要作用  

在线阅读下载全文

作  者:经涛[1] 

机构地区:[1]黑龙江省水利水电勘测设计研究院,哈尔滨150080

出  处:《黑龙江教育学院学报》2007年第8期125-126,共2页Journal of Heilongjiang College of Education

摘  要:翻译过程中应把握分寸的重要性,只有把握好分寸,在翻译创作过程中才能做到既忠实原文,又准确地传神达意,使作品活灵活现,富有表现力和感染力。把握好分寸可对翻译作品好坏产生的直接影响,把握好分寸才能完整地解读原著的艺术思想和魅力,也是译者成熟的标志。

关 键 词:分寸感 翻译创作 作用 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象