检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王成 李群[2] 许剑琴[3] 刘钟杰[3] 徐跃松
机构地区:[1]四川省筠连县畜牧局,四川筠连645250 [2]南京农业大学中国畜牧史研究中心,江苏南京210095 [3]中国农业大学动物医学院,北京100094
出 处:《古今农业》2007年第3期105-110,共6页Ancient and Modern Agriculture
摘 要:中兽医学传入朝鲜半岛(韩国、朝鲜)比日本在先,日本通过朝鲜半岛(韩国、朝鲜)间接受到了中国的影响,朝鲜半岛(韩国、朝鲜)传统兽医著述以《新编集成马医方牛医方》为主。日本到中国直接学习中兽医学,早在中国隋朝就已有记载,此后不断有人来到中国,学习中兽医学并将其传播到日本,中兽医学经典《司牧安骥集》、《元亨疗马集》等极大地促进了日本(东洋)兽医学的发展。In the early time, the Traditional Chinese Veterinary Medicine (TCVM) was introduced to the east neighbors. At first, it was introduced to Korea, and then from Korea to Japan. The primary traditional veterinary book in Korea was named "Xin Bian Ji Cheng MaYi Fang NiuYi Fang" (New Collection of Prescriptions for Horse and Cattle) . That Japanese directly went to China to learn Traditional Chinese Veterinary Medicine was recorded in Sui dynasty. Subsequently, there were many Japanese scholars and monks who went to china to learn Traditional Chinese Veterinary Medicine and then it was soon spread abroad. The Classical Traditional Chinese Veterinary Medicine works -- "Si Mu An Ji Ji" (A Collection of Ways to Relieve Diseased Horses) and "Yuan--Heng Liao Ma Ji" (Yuan--Heng S Therapeutic Treatise of Horses) promoted the development of Traditional Japanese Veterinary Medicine (Veterinary Oriental Medicine) largely.
分 类 号:S853-09[农业科学—临床兽医学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28