检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张卫娣[1]
出 处:《解放军外国语学院学报》2008年第2期110-113,共4页Journal of PLA University of Foreign Languages
基 金:国家社会科学基金项目(06BGJ007)
摘 要:中日两国在建立近代法律制度时,基于对德国法律制度本身的先进性、本国国情与德国社会状况的相似性等方面的认识,把德国法律制度作为重点予以引进。中国虽然吸收了大量的德国法律思想,但并没有从根本上实行立宪制,没有制定出国家的根本大法——宪法;而日本则吸收了近代西方资本主义民主思想,制定了宪法,实行了资本主义制度。造成这种差异的原因与中日两国不同的社会历史条件以及吸收西方文化的不同指导思想和政策等有关。In establishing the modern legal system, Japan and China both drew on the German system, regarding it as a model and in view of the similarities between German society and that of Japan and China. Although China absorbed much of the German legal thinking, it was short of enforcing constitutional monarchy and making a constitution--the basic national law. Japan, on the other hand, adopted the thoughts of modern capitalistic democracy, laid down a constitution, and established the capitalist system. The disparities are due to the different social and historical conditions of both countries at the time, and- also due to the different principles in assimilation of the Western ideas to shape their legal system.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.217