检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:顾满林[1]
机构地区:[1]四川大学文学与新闻学院讲师
出 处:《宗教学研究》2008年第1期99-106,共8页Religious Studies
基 金:四川大学2007年度“哲学社会科学研究青年基金”项目资助
摘 要:僧睿所撰《大品经序》介绍了鸠摩罗什翻译《摩诃般若波罗蜜经》的一些情况,指出鸠摩罗什译出此经后在翻译《大智度论》的过程中继续修改此经,并以9对词语为例谈及鸠摩罗什翻译及修订此经时所作的语言创新。但是,僧睿《大品经序》的记载同今存相关汉文佛典的实际用语并不完全一致,它同僧祐《出三藏记集》的相关记载也有出入。调查表明,同为鸠摩罗什主译而成的《摩诃般若波罗蜜经》和《大智度论》部分用语彼此有别,今本《摩诃般若波罗蜜经》有可能并非鸠摩罗什心目中的最后定稿;诸多材料显示,今存汉译佛典和中土佛教撰述都有可能在传抄过程中失真。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.117.241.170