检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]北京市建筑设计研究院
出 处:《世界建筑》2008年第6期72-79,共8页World Architecture
摘 要:紫禁城和四合院是北京城的代表,在以往的等级社会中,它们被高耸的红墙截然分开。今天,随着多元、开放、平等、和谐时代的到来,红墙的禁止功能被交流功能所取代,这条难以逾越的边界开放了,宫城禁地和民间胡同相互融合,在奥林匹克公园里诞生出一个新的地域景观——开放的紫禁城。它既保留了北京原有的意象,又通过红墙、灰墙重构了全新的动态空间,使人能从这个新的场所中体验中国的传统文化。开放的紫禁城中设有7个院落,它们从不同的角度对中国的传统文化进行了深入的诠释。The Forbidden City and quortyard are typical architectures of Belling City, which were separated by towering red walls in old hierarchical society. Today, with the coming of an open, equal, pluralistic and harmonious age, the forbidding function of the red walls has been replaced by communication. The insurmountable boundary has been opened: the forbidden palace and folk Hutong are compatible, which gives birth to a new regional landscape in the Olympic Park an Open Forbidden City. The Un- Forbidden City has not only reserved the original image of Beijing but also restructured a new dynamic space by means of red and gray walls, enabling people to experience traditional Chinese culture from this new place. The Open Forbidden City has seven yards, which deeply demonstrate the traditional Chinese culture from different aspects.
分 类 号:TU986[建筑科学—城市规划与设计]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15