汉语位移事件参照及其格标  被引量:2

The Reference Point and the Marker of Motion Event in Chinese

在线阅读下载全文

作  者:曾传禄[1,2] 

机构地区:[1]上海师范大学对外汉语学院,上海200234 [2]贵州师范大学文学院,贵州贵阳550001

出  处:《西华大学学报(哲学社会科学版)》2009年第1期66-70,75,共6页Journal of Xihua University(Philosophy & Social Sciences)

基  金:国家社科基金项目"现代汉语空间范畴的认知与理解"(项目号:06BYY042);上海市重点学科建设项目(项目号:T0405)资助

摘  要:位移体空间运动的参照,由"处所词"充当,按语义特征可分为"起点"、"经过点"和"终点"等。由介词标引的处所词,部分可以位于动词前,部分可以位于动词后,但有些介词结构位于动词前和动词后时,表义上往往不同。表示"起点"的处所词可以用介词结构置于动词前,表示"终点"的都不能用介词结构置于动词前,而可以由趋向词标引用于动词后。处所宾语语序基本遵循"起点在动词前,终点在动词后"的时空像似性,体现了人类普遍的"终端焦点化"的认知倾向。The motion reference point of the trajectory, "locative word", can be divided into "source", "route", and "goal". Some locative words indexed by preposition can be located before verbs; while others can be located after verbs in a sentence. But when preposifional phrases are located before or after verbs, their semantic functions are not the same. The locative words meaning "source" can be indexed by a preposition and located before verbs; those meaning "goal", can only be indexed by a directional and located meter verbs. The word order of locative objects not only follows the temporal-spatial ieonieity that the source is before the verb and the goal is after the verb, but also reflects the universal cognitive tendency of end-focusing.

关 键 词:位移事件 参照 格标 时空象似性 

分 类 号:H109.4[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象