中国学者如何学习西方语言哲学:对话(英文)  被引量:1

Introducing Philosophy of Language to Chinese Learners: A Dialogue

在线阅读下载全文

作  者:钱冠连 Maria Baghramian 

出  处:《中国外语》2006年第4期22-32,共11页Foreign Languages in China

基  金:"(西)语言哲学与现代语言研究"(教育部人文社会科学重点研究基地2005年度重大研究项目,项目批准号:05JJD740178,课题组负责人:广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心钱冠连)的子课题;广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心的资助~~

摘  要:全文采取对话形式。第一节:西方哲学的“语言性转向”的孕育过程。语言哲学所要回答的基本问题,Being与ontology的关系,ontology汉译的巨大困难(“本体论”或“存在论”、“是论”?),中国古代哲学与西方哲学的主要区别,西方哲学里的内在的潜势是如何经历了3个阶段发展为分析哲学的:第一阶段,西方哲学中的“存在论”阶段提出的典型问题是“什么东西存在着?”,或“那是什么?”,或“这是什么?”。第二阶段,即“认识论”阶段提出的典型问题是“我们知道什么?”,“我们究竟是怎样才能知道一些事物的?”,“当我们宣称知道什么时,凭什么检验它的正当性?”。第三阶段,20世纪之初,哲学的语言性转向发生了,analyticphilosoph(y分析哲学)这个名称缘何而来,在语言性转向阶段并没提出新的问题,“只是以语言为手段重铸千年的哲学老题”,语言性转向的3个原因。第二节:对“以语言为手段”的误解。澄清了相关误解,指出“以语言为手段”指的是这样一种情形:像弗雷格那样地对“晨星就是暮星”,像罗素那样地对“现任法国国王是秃头”那样的句子,在句法上反复分析出种种问题来(如全等问题、空名问题、存在问题,等等)。这便是搞分析哲学的原型。严格意义上的、并在分析哲学传统上操作的语言哲学,是与语言相关的,并首先是在哲学句法层次上展开的。第三节:学习西方语言哲学(西语哲)的中国学者的困难。3个难点:一个人的百科知识与西语哲之间存在着的差距,进而,中国哲学与西方哲学关注点之间存在着的差距;任何一个哲学命题,当它的概念的历史背景与意义尚未明白时,它就是一座要征服的山;一个人的知识局限性也往往阻碍他接受语言哲学。第四节:从“分析哲学”到“语言哲学”。从时间上看,“分析哲学”标签在前,“语言哲学”标签在后;分析(1) The pregnancy of 'the linguistic turn'; (2) A misunderstanding of 'in-linguistic-terms'; (3)The perplexities for Chinese Learners of the PL; (4) From 'analytic philosophy' to 'philosophy of language'; (5) Philosophy of language in a broad sense; (6) What Chinese learners should learn from the PL nowadays; (7) The conclusion: Wisdom is evergreen.

关 键 词:语言哲学 语言性转向 分析传统 

分 类 号:H0-05[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象