东南地区“捞”的“搅拌”义来源及其演变  被引量:2

The Origin that Lao(捞) Means Jiaoban and Its Evolution in Southeast China

在线阅读下载全文

作  者:施日梅[1] 

机构地区:[1]钦州学院初等教育系,广西钦州535000

出  处:《钦州学院学报》2009年第2期91-94,共4页Journal of Qinzhou University

基  金:广西壮族自治区教育厅教改课题北部湾(广西)沿海地区方言与普通话教学改革阶段性研究成果之一(桂教高教【2007】179号)

摘  要:"捞"在东南方部分地区的客家话、粤语和西南官话中有"搅拌"、"混合"的实词义及"和""替"、"向"等虚词义,但"捞"在字书、经书、韵书里并没有这些义项的记录,文献里也没有出现使用"搅拌"及"和""替"义的例句。"捞"在广韵里是豪韵、平声、来母,与台语中"搅拌"读音接近,承载"搅拌"义的"捞"与台语中的"搅拌"有着严整的音义对应关系。东南方部分地区客家话、粤语"捞"的"搅拌"义来源于台语,后由此虚化为表示"跟"、"替""向"等的连词、介词。Lao means Jiaoban (agitation), hunhe (mixture) as a notional word and he (and), ti ( for ), xiang (to) as a function word in Kejia dialect,Yue dialect and Xinan dialect in some areas of south China. However,there are not the item records of Lao in reference books and the illustrative sentences which use the meaning of Jiaoban in the documents. Lao is Hao final, Ping tone and Lai initial in Guangyun reference,which is similar with Jiaoban in pronunciation in Taiyu language. That Lao means Jiaoban has orderly corresponding relationships with the one in Taiyu language in their pronunciation and meaning. The orgin of its meaning in Kejia dialect and Yue dialect is from Taiyu language, and then it is bleaching the meaning of gen, ti, xiangas a conjunction or a preposition.

关 键 词: 搅拌 台语 虚化 东南地区 

分 类 号:H07[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象