检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:林秋茗[1]
出 处:《语言教学与研究》2009年第4期91-96,共6页Language Teaching and Linguistic Studies
摘 要:根据模因论,粤语通过被模仿而复制成为普通话,就成为了"粤语模因"。语言模因的复制传播包括"同义异形"的基因型传播和"同形异义"的表现型两种方式,粤方言词"埋单"在演变成普通话"买单"的过程中就先后经历了这两种方式的传播,复制传播的原因,主要来自人们模仿"埋单"的心理动机。享受"戏拟"的乐趣以及求新脱俗、追求时尚的社会心理都促进了语言模因的复制和传播。According to the theory of memetics, any Cantonese word or sentence becomes a meme once it has been replicated into Mandarin Chinese through imitation. There are two ways for language memes to be replicated and transmitted. One is of genotype, i.e. the same core content being inherited in various forms, and the other is of phenotype, i.e. the identical set pattern being followed by different contents. Both ways have been successively experienced during the replication and transmission of Cantonese word "mai dan" meaning "paying the bill" into Mandarin Chinese. People' s psychological motive of imitation serves as the most important factor that facilitate the replication and transmission of this Cantonese meme, which include the enjoyment of "parody" and the social psychology of pursuing the novelty and fashion.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15