检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]中山大学城市与区域规划系,广东广州510275 [2]中山大学国际商学院,广东广州510275 [3]英国利兹大学地理系
出 处:《旅游学刊》2009年第8期47-52,共6页Tourism Tribune
基 金:国家自然科学基金项目(40201017)部分研究成果
摘 要:遗产保护是一项复杂而系统的工程,不同历史时期面临的主要任务不同。20世纪90年代以来,中国旅游业的高速发展引发了众多问题,如何降低和消除旅游业对遗产资源的负面影响成为当今遗产保护的一项重要工作。解说,作为一种重要的遗产保护策略,有着非常重要的作用。解说能够通过影响游客的知识重组和行为意图,帮助达到旅游可持续发展和遗产资源有效保护的双赢目标。Heritage conservation is a complicated and systematic project. It confronts different major tasks in different historical periods. The speedy development of China' s tourism industry has triggered numerous problems since the 1990s. How to reduce and eliminate the negative effects of tourism industry on heritage resources has become an important task in current heritage protection. Interpretation, as an important tactics for heritage conservation, plays a very important role. Interpretation can help achieve the win-win goals of both sustainable development of tourism and effective protection of heritage resources by affecting tourlsts' knowledge remolding and behavioral intention.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229