英语专业科技翻译教学中三种意识的培养  被引量:7

Development of Students' Three Awareness in Teaching Technical Translation for the English Major

在线阅读下载全文

作  者:李海军[1] 

机构地区:[1]湖南文理学院外国语学院,湖南常德415000

出  处:《湖南文理学院学报(社会科学版)》2009年第4期141-143,共3页Journal of Hunan University of Arts and Science:Social Science Edition

基  金:湖南省教育厅科研项目"思维与翻译关系研究"(08C603);湖南文理学院优秀青年项目"常德市公示语英语翻译问题研究"的部分研究成果

摘  要:在英语专业科技翻译教学过程中,教师除了要向学生传授基本的科技翻译理论和常见的科技翻译技巧,还应加强对学生专业意识、逻辑意识、译德意识的培养,这样培养出来的学生毕业后才能出色地完成科技翻译任务。In the process of teaching technical translation for the English major students, teachers should not only teach them basic technical translation theory and commonly -used technical translation techniques, but also pay much attention to the training of the students' awareness of technical knowledge, awareness of logic and awareness of translation ethics. And students trained by this way can fulfill well technical translation after their graduation.

关 键 词:科技翻译教学 专业意识 逻辑意识 译德意识 

分 类 号:G642.4[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象